Medical Practitioners and Medical Translation Companies Voice Concern Over Medical Malpractice Premiums
In nearly every country, Medical malpractice premiums have been rising for years and all medical workers, including language translators are concerned. As the number of lawsuits continues to rise so do number of “Out of Business” signs on the doors of medical facilities across our country. In addition, medical translation firms are increasingly looking for new and more attractive niches. As medical workers leave the industry, other workers including Japanese Translation workers, continue to work live in a world of fear and panic. At the same time, worker shortages are keeping pregnant women from seeing obstetricians, fortunes are wasted on defensive medical practices, and angry medical workers are protesting. In some markets, health care shortages can often attributed to the early retirement of health care workers who have had no other option except to pay for insurance that they couldn’t afford. From the third quarter of the last century, a specialty in the field of legal studies emerged that combined medical education with legal practice.. As this field expanded by gaining practitioners, the shock waves began hitting the medical community in terms of stress and anxiety. With the burdens of stress and anxiety put on medical workers with fears of malpractice, it is understandable how some can argue that this has led to an overall decline in patient care. Because this has effected Legal Translation workers in hospitals as well as traditional medical personnel, some industry consultants even believe that the trend has lead to disruptive behavior among the medical team members and to a high number of physicians leaving the practice of medicine, decreasing the number of doctors and service workers available to care for patients.
Furthermore, medical malpractice does not help the cost of health care but what it does do is improve the bottom line for the insurance companies at the expense of consumers and medical workers. One means of combating the rise of malpractice is to subject the patient to a battery of expensive and needless test. This technique is usually referred to as defensive medicine because it protects medical personnel from being sued. As a retired physician, Medical Translation Professional and lawyer, I believe I am in a unique position to inform and help educate physicians. While medical malpractice tends to effect medical workers with a private practice, nearly any medical worker could face exposure including translation workers and nurses. These days, I am primarily concerned with employees who work as Medical Translation workers in a corporation that I formed two years ago.
I consider myself having expert knowledge in the field due to my experience and that’s why I am often called upon to give presentations. In fact, the Obama administration recently invited me to provide input and serve as a guest lecturer at an upcoming health care symposium. Most people overlook the fact that twelve years ago, nobody realized how important medical malpractice would become and how much cost it would put into the system. Try as you might by looking through medical magazines today and you will be hard pressed to not find something about medical translation and malpractice.
For medical workers, the health care crisis boils down to being a crisis that requires malpractice tort reform to fix. In addition, Dental assistants, EMT’s & paramedics, Home health aides and everyone in between believes that more training should be offered about patient care and the law. However, no time should be wasted in establishing an effective response because more bad news that condemns the medical community will likely emerge.
If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!